"Opacidad" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale è: / opaˈsiðað /
Le traduzioni di "opacidad" in italiano sono: - opacità
"Opacidad" si riferisce alla qualità di essere opaco, ovvero la capacità di un materiale di non trasmettere luce. È utilizzata frequentemente in ambito generale, medico e radiologico per descrivere vari fenomeni. La frequenza d'uso è moderata, e può essere utilizzata sia nel parlato orale che nel contesto scritto, anche se è più comune nei testi specializzati.
L'opacità di questo cristallo impedisce di vedere attraverso di esso.
En los exámenes médicos, la opacidad en las radiografías puede indicar problemas pulmonares.
Nelle indagini mediche, l'opacità nelle radiografie può indicare problemi polmonari.
La opacidad en los informes financieros puede ser un signo de irregularidades.
"Opacidad" non è comunemente usata in espressioni idiomatiche nella lingua spagnola, ma è rilevante in contesti specifici relativi a trasparenza e chiarezza. Qui ci sono alcune frasi che usano il concetto in modo figurativo:
L'opacità nella comunicazione crea malintesi nel team.
La reforma buscó eliminar la opacidad en el gobierno y aumentar la confianza del público.
Il termine "opacidad" deriva dal latino "opacitas", che significa "fondo oscuro o copertura", suggerendo l'idea di mancanza di luminosità e trasparenza.
Sinonimi: - oscuridad - inclemencia - obfuscación
Contrari: - transparencia - chiarezza - lucidità
In sintesi, "opacidad" è un termine rilevante in diversi contesti, specialmente in medicina e radiologia, e la sua comprensione aiuta a comunicare concetti di chiarezza e oscurità in vari ambiti.