oprimir el corazón - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

oprimir el corazón (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parola: oprimir el corazón

Parte del discorso:

Verbo fraseologico composto da "oprimir" (verbo) e "corazón" (sostantivo).

Trascrizione fonetica:

/opɾiˈmiɾ el koɾaˈθon/

Possibili traduzioni in Italiano:

Utilizzo nella lingua Spagnola:

Esempi:

  1. "Esa película me oprime el corazón cada vez que la veo." (Questo film mi stringe il cuore ogni volta che lo guardo.)
  2. "La noticia me oprimió el corazón." (La notizia mi ha stretto il cuore.)

Espressioni idiomatiche:

Etimologia:

La parola "oprimir" deriva dal latino "opprimere", che significa "premere contro, soffocare". "Corazón" proviene dal latino "cor" che significa "cuore".

Sinonimi:

Contrari: