"Orilla" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica di "orilla" utilizzando l'alfabeto fonetico internazionale è: /oˈriʎa/.
In italiano, "orilla" può essere tradotto come "riva" o "margine".
"Orilla" si riferisce generalmente al bordo o al margine di un corpo idrico, come un fiume, un lago o il mare. Può anche essere utilizzata in senso figurato per riferirsi al limite o al confine di qualcosa. È una parola di uso comune in lingua spagnola e si trova sia nel parlato quotidiano che nella scrittura, pur essendo leggermente più frequente nel contesto scritto.
I bambini giocano sulla riva del fiume.
"Vimos un barco anclado cerca de la orilla."
"Orilla" è utilizzata anche in alcune espressioni idiomatiche. Ecco alcune delle più comuni:
Esempio: "Estar en la orilla de decidir qué hacer."
"Orilla de las lágrimas"
Esempio: "Después de la discusión, estaba en la orilla de las lágrimas."
"A orillas de..."
La parola "orilla" deriva dal latino "ora", che significa "bordo" o "margine". La trasformazione nel tempo ha portato a utilizzi più specifici in contesti geografici e nautici.
In sintesi, "orilla" è una parola ricca di significato e utilizzo, che spazia da contesti geografici a espressioni metaforiche, ed è ampiamente utilizzata nella lingua spagnola.