La parola "orina" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica di "orina" in alfabeto fonetico internazionale è: /oˈɾina/.
La parola "orina" si traduce in italiano come "urina".
"Orina" si riferisce al liquido prodotto dai reni e secreto dal corpo attraverso il sistema urinario. È un termine di uso comune nei contesti medici e di salute, ma è anche ampiamente utilizzato nel linguaggio quotidiano. La frequenza d'uso è alta e viene utilizzata sia nel parlato orale che in quello scritto, con una leggera prevalenza nel parlato, specialmente in situazioni informali o mediche.
La orina es un indicador importante de la salud renal.
"L'urina è un indicatore importante della salute renale."
Es necesario realizar un análisis de orina para detectar infecciones.
"È necessario eseguire un'analisi dell'urina per rilevare infezioni."
La orina puede cambiar de color dependiendo de la hidratación.
"L'urina può cambiare colore a seconda dell'idratazione."
"Orina" non è frequentemente utilizzata in espressioni idiomatiche, ma ci sono alcune frasi comuni che possono includere riferimenti all'urina metaforicamente.
Orina de pato - Usato per indicare qualcosa di scadente o di poca qualità.
"Este trabajo es solo orina de pato."
"Questo lavoro è solo urina di anatra."
Echar orina fría - Significa sentirsi umili o ridicolizzati.
"Después de su comentario, me hizo echar orina fría."
"Dopo il suo commento, mi ha fatto sentire umiliato."
La parola "orina" deriva dal latino "urina", che ha le stesse funzioni semantiche e fonetiche. L'uso di questa parola nel linguaggio medico è invariato nel tempo.
"Excreción" (nel contesto di escrezione materiale)
Contrari: Non esistono termini antonimi diretti, ma nel contesto dell'escrezione, si può considerare "retener" (ritenere).
La parola "orina" è quindi un termine chiave nel linguaggio medico e di salute, con diversi aspetti sia in uso colloquiale che tecnico.