otorgamiento - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

otorgamiento (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

La parola "otorgamiento" è un sostantivo.

Trascrizione fonetica

La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale è: /otoɾɣamjen̪to/

Opzioni di traduzione per Italiano

In italiano, "otorgamiento" può essere tradotto come: - attribuzione - concessione - assegnazione

Significato e uso

"Otorgamiento" si riferisce all'atto di concedere, attribuire o assegnare qualcosa, spesso utilizzato in contesti legali ed economici. È una parola di uso comune, prevalentemente nel linguaggio scritto, ma può essere trovata anche nel parlato in contesti formali. La frequenza d'uso è moderata, e si può trovare in documenti ufficiali, contratti, e articoli accademici.

Frasi di esempio

  1. El otorgamiento de licencias es un proceso necesario para las empresas.
  2. L'attribuzione delle licenze è un processo necessario per le aziende.

  3. La ley establece el otorgamiento de derechos a los ciudadanos.

  4. La legge stabilisce l'assegnazione dei diritti ai cittadini.

  5. El otorgamiento de ayudas financieras es fundamental en tiempos de crisis.

  6. L'assegnazione di aiuti finanziari è fondamentale in tempi di crisi.

Espressioni idiomatiche

"Otorgamiento" non è comunemente utilizzato in espressioni idiomatiche specifiche, ma è associato a frasi formali relative a diritti, concessioni o permessi.

Ecco alcune frasi per illustrare il suo uso in contesti più ampi: 1. El otorgamiento de un préstamo requiere cumplir con ciertos requisitos. - L'attribuzione di un prestito richiede di soddisfare determinati requisiti.

  1. El otorgamiento de la ciudadanía es un proceso que puede llevar tiempo.
  2. L'assegnazione della cittadinanza è un processo che può richiedere tempo.

  3. El otorgamiento de beneficios sociales fomenta la inclusión.

  4. L'attribuzione di benefici sociali promuove l'inclusione.

Etimologia

La parola "otorgamiento" deriva dal verbo "otorgar", che significa "concedere o assegnare", con il suffisso "-miento" che indica l'azione o il risultato di un'azione. La radice del verbo "otorgar" ha origini latine, legata al termine "otorgare", che implica l'atto di dare o concedere.

Sinonimi e contrari

Sinonimi

Contrari

In sintesi, "otorgamiento" è un termine che riveste un significato importante in contesti legali ed economici, relativo all'atto di concedere qualcosa. La sua frequenza nelle comunicazioni formali ne evidenzia l'importanza e la rilevanza professionale.



22-07-2024