"padecimiento" è un sostantivo maschile.
La trascrizione fonetica di "padecimiento" in Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA) è: /pa.ðe.θiˈmen.to/ (in Spagna) o /pa.ðe.siˈmen.to/ (in America Latina).
La traduzione di "padecimiento" in italiano è "sofferenza" o "malattia".
In spagnolo, "padecimiento" si riferisce generalmente a uno stato di sofferenza o malattia fisica o mentale. Il termine è usato per descrivere l'atto di soffrire. Può essere utilizzato tanto nel linguaggio parlato quanto in quello scritto, sebbene sia più comune in contesti formali o medici.
El padecimiento de su madre le preocupa mucho.
(La sofferenza di sua madre lo preoccupa molto.)
Es importante consultar a un médico si tienes un padecimiento grave.
(È importante consultare un medico se hai una malattia grave.)
Il termine "padecimiento" non è particolarmente comune nelle espressioni idiomatiche, ma viene usato in contesti diversi per descrivere sofferenze o condizioni mediche.
Aliviar un padecimiento
(Alleviare una sofferenza)
Es importante encontrar formas de aliviar un padecimiento.
(È importante trovare modi per alleviare una sofferenza.)
Padecimiento crónico
(Malattia cronica)
Muchas personas sufren de un padecimiento crónico que afecta su calidad de vida.
(Molte persone soffrono di una malattia cronica che influisce sulla loro qualità della vita.)
La parola "padecimiento" deriva dal verbo "padecer", che significa "soffrire". Questo verbo ha origini latine, provenendo da "pati", che significa "sopportare" o "soffrire".