La parola "padrastro" in spagnolo si riferisce al nuovo marito della madre di una persona, che non è il padre biologico. È spesso usata per descrivere la figura di un patrigno all'interno di una famiglia. La frequenza d'uso è moderata, con un certo utilizzo sia nel parlato orale che in contesti scritti.
Mio patrigno mi ha insegnato a andare in bicicletta.
La relación entre mi madre y mi padrastro es muy buena.
La relazione tra mia madre e mio patrigno è molto buona.
No siempre es fácil tener un padrastro en casa.
La parola "padrastro" non è comunemente usata in molte espressioni idiomatiche, ma ci sono alcune frasi che possono derivare da essa:
Non è mio padre, è mio patrigno.
El amor de un padrastro puede ser tan fuerte como el de un padre.
L'amore di un patrigno può essere forte quanto quello di un padre.
Un buen padrastro puede hacer la diferencia en la vida de un hijo.
La parola "padrastro" deriva dal latino "pater" che significa "padre", combinato con il diminutivo "-astro", un suffisso che indica un legame di parentela non biologico o secondario.
"padre putativo" (padre adottivo), "tio" (zio in forma colloquiale).
Contrari:
La parola "padrastro" rappresenta un'importante figura nelle famiglie moderne e il suo uso riflette le dinamiche familiari contemporanee.