La parola "pajar" è un sostantivo.
La trascrizione fonetica della parola "pajar" in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è /paˈxaɾ/.
In italiano, "pajar" si traduce generalmente come "fienile" o "capanna per uccelli".
In spagnolo, il termine "pajar" si riferisce tipicamente a una struttura utilizzata per conservare fieno o foraggio per gli animali. Può anche riferirsi a una capanna o rifugio per uccelli. È una parola meno comune nel linguaggio parlato quotidiano, ma può apparire in contesti scritti come la letteratura rurale o discorsi sulla agricoltura.
En el campo, hay un pajar donde guardamos el heno.
(Nel campo, c'è un fienile dove conserviamo il fieno.)
Los pájaros suelen anidar cerca del pajar de la granja.
(Gli uccelli di solito nidificano vicino al capanno degli uccelli della fattoria.)
La parola "pajar" non è molto comune in espressioni idiomatiche, ma può essere utilizzata in contesti legati alla vita rurale o al lavoro agricolo. Ecco alcune espressioni:
Estar en el pajar.
(Essere nel fienile.) – Significa essere in un luogo isolato o in un posto dove ci si sente protetti.
Buscar la paja en un pajar.
(Cercare il fieno in un fienile.) – Usato per descrivere un'attività difficile o impossibile, simile all'espressione italiana "cercare un ago in un pagliaio".
No te preocupes, siempre puedes encontrar un buen refugio en el pajar.
(Non ti preoccupare, puoi sempre trovare un buon rifugio nel fienile.)
A veces es más fácil buscar la paja en un pajar que enfrentarse a la realidad.
(A volte è più facile cercare il fieno in un fienile che affrontare la realtà.)
La parola "pajar" deriva dal latino "pāgēnus", che indica un luogo dove si raccolgono fieno, assimilabile a "paja". La parola ha mantenuto questo senso legato al mondo agricolo nel corso dei secoli.
Questa è una panoramica completa della parola "pajar" nel contesto della lingua spagnola, con tutte le informazioni necessarie per comprenderne l'uso e il significato.