"Pampa" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica di "pampa" in Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA) è: /ˈpampa/.
Il termine "pampa" si riferisce a vaste pianure erbose tipiche dell'Argentina, Uruguay e parti del Brasile e del Cile. È una regione naturale caratterizzata da un ecosistema di praterie. La parola è comunemente usata sia nel linguaggio parlato che in quello scritto, con frequenza particolare in contesti geografici, agricoli e culturali, data la sua rilevanza per le tradizioni e l'economia di queste regioni.
La pampa argentina es famosa por su ganado.
(La pampa argentina è famosa per il suo bestiame.)
Durante la primavera, la pampa se llena de flores.
(Durante la primavera, la pampa si riempie di fiori.)
La parola "pampa" è spesso utilizzata in espressioni idiomatiche, specialmente in riferimento a luoghi o situazioni legate alla vita rurale e alla cultura gaucha.
"De la pampa al mundo" – Questo si riferisce all'idea di disseminare la cultura dell'Argentina a livello globale.
(Dalla pampa al mondo)
"Sentirse como un gaucho en la pampa" – Si usa per descrivere qualcuno che si sente libero e in armonia con la natura.
(Sentirsi come un gaucho nella pampa)
"Cruzarse con un pampa" – Significa imbattersi in una persona forte o tenace.
(Incrociarsi con un pampa)
La parola "pampa" ha origini in lingue indigene del Sud America, in particolare dalle lingue guaraní o mapudungun, dove indica un’ampia pianura o terreno aperto. È stata adottata e adattata nella lingua spagnola per descrivere le vaste praterie dell'Argentina.
Sinonimi: llanura (pianura), campo (campo).
Contrari: colina, montagna (riferendosi a terreni elevati).