"Pandero" è un sostantivo.
La trascrizione fonetica di "pandero" in alfabeto fonetico internazionale è /panˈde.ɾo/.
"Pandero" può essere tradotto in italiano come "tamburo" o "tamburello", riferendosi a uno strumento musicale a percussione.
In spagnolo, "pandero" si riferisce tipicamente a uno strumento musicale di percussione, simile a un tamburo, spesso utilizzato in contesti folkloristici e tradizionali. La sua frequenza d'uso è abbastanza alta nel contesto musicale e colloquiale, ed è prevalentemente utilizzato nel parlato, ma appare anche in testi scritti riguardanti la musica e la cultura popolare.
"El pandero suena muy bien en la fiesta."
"Il pandero suona molto bene alla festa."
"Ella toca el pandero en la agrupación folclórica."
"Lei suona il pandero nell'aggregazione folkloristica."
"Aprendí a tocar el pandero en un taller de música."
"Ho imparato a suonare il pandero in un laboratorio di musica."
"Pandero" è spesso utilizzato in espressioni idiomatiche e canzoni popolari. Una delle espressioni è "darle al pandero", che significa che qualcuno sta partecipando attivamente a un evento o a una festa.
"En la celebración, todos le dieron al pandero."
"Nella celebrazione, tutti hanno partecipato attivamente."
"Siempre que hay música, no puedo evitar darle al pandero."
"Ogni volta che c'è musica, non posso fare a meno di partecipare."
"En la fiesta, ¡hay que darle al pandero!"
"Alla festa, bisogna partecipare!"
"Mis amigos y yo nos juntamos a dar al pandero cada fin de semana."
"I miei amici e io ci riuniamo per suonare ogni fine settimana."
La parola "pandero" deriva dal latino "panderium", che si riferisce a uno strumento di percussione. Questo termine è collegato a tradizioni musicali antiche in molte culture.
Sinonimi: tambor, tamburete, pandereta.
Contrari: è difficile trovare contrari diretti per un oggetto musicale, ma in un contesto astratto potrebbe essere "silenzio" o "assenza di suono."