"Parcialidad" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale è /paɾθjaˈlidad/.
"Parcialidad" si riferisce all'inclinazione verso una particolare opinione o punto di vista, che può influenzare un giudizio. Può anche denotare una preferenza o una disposizione non obiettiva nei confronti di qualcosa. Viene usata in diversi contesti, tra cui il diritto, dove si parla di "parcialidad" per descrivere una situazione in cui qualcuno non è neutrale, come un giudice o un giurato. La parola è di uso comune sia nel linguaggio parlato che in quello scritto, sebbene possa comparire più frequentemente in contesti formali.
La parcialidad del giudice è stata messa in dubbio.
(La parzialità del giudice è stata messa in dubbio.)
Es importante reducir la parcialidad en los medios de comunicación.
(È importante ridurre la parzialità nei mezzi di comunicazione.)
La parola "parcialidad" non è particolarmente utilizzata in espressioni idiomatiche comuni, ma ci sono frasi che la includono nelle discussioni su giustizia e imparzialità.
La parcialidad no tiene lugar en un juicio justo.
(La parzialità non ha posto in un processo giusto.)
Se habla de parcialidad cuando los jueces no son imparciali.
(Si parla di parzialità quando i giudici non sono imparziali.)
La parcialidad en las noticias puede afectar la opinión pública.
(La parzialità nelle notizie può influenzare l'opinione pubblica.)
La parola "parcialidad" deriva dal latino "partialitas," che significa "parte" o "partecipe," collegata alla radice "pars," che indica una parte di un tutto. La storia della parola riflette l'idea di un'adesione parziale a un'opinione o a una scelta.