"Provisional" è un aggettivo.
La trascrizione fonetica di "provisional" in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è /pɾoˈβisjonal/.
Le traduzioni più comuni per "provisional" in italiano sono: - provvisorio - temporaneo
In spagnolo, "provisional" si riferisce a qualcosa che è temporaneo o che serve come misura temporanea. Può essere usato in diversi contesti, come nelle leggi, in medicina (ad esempio, una misura di emergenza) o nel linguaggio quotidiano. La frequenza d'uso di "provisional" è abbastanza alta, ed è utilizzato sia nel parlato che nello scritto, ma è più comune nel contesto scritto, dove si discute di normative o situazioni temporanee.
Il permesso provvisorio è stato concesso per sei mesi.
Necesitamos una solución provisional hasta que se complete la obra.
"Provisional" può apparire anche in alcune espressioni idiomatiche. Ecco alcuni esempi:
Un accordo provvisorio è meglio di una disputa eterna.
La solución provisional no es sostenible a largo plazo.
La soluzione provvisoria non è sostenibile a lungo termine.
En tiempos de crisis, las decisiones provisionales pueden ser necesarias.
La parola "provisional" deriva dal latino "provisio", che significa "previsione" o "decisione presa in anticipo". È composta dal prefisso "pro-" (in avanti) e "visio" (visualizzazione), indicando un'idea di vedersi o pianificarsi in avanti.