Il termine "publicar" è un verbo.
La trascrizione fonetica di "publicar" utilizzando l'alfabeto fonetico internazionale è /publiˈkar/.
La traduzione di "publicar" in italiano è "pubblicare".
"Publicar" significa rendere pubblico un contenuto, un'informazione o un'opera, tipicamente attraverso un mezzo di comunicazione, come libri, articoli, riviste, internet, ecc. Viene utilizzato sia nel linguaggio scritto che parlato, ma è più comune nel contesto scritto, specialmente in contesti formali come il diritto, la stampa e i media.
"Ho deciso di pubblicare il mio romanzo il prossimo anno."
"La empresa va a publicar un informe sobre el cambio climático."
"L'azienda pubblicherà un rapporto sul cambiamento climatico."
"Es importante publicar información veraz."
"Publicar" viene utilizzato anche in alcune espressioni comuni. Ecco alcune frasi idiomatiche con il termine "publicar":
Significa lanciare un prodotto o servizio disponibile per l'acquisto.
"Publicar resultados"
Utilizzato spesso in contesti accademici o di ricerca per riferirsi alla diffusione di risultati di studi o esperimenti.
"Publicar una convocatoria"
Riferito alla pubblicazione di bandi, rarefi in contesti giuridici o lavorativi.
"Publicar un aviso"
Il termine "publicar" deriva dal latino "publicare", che significa "rendere pubblico". È composto dalla radice "publicus" (pubblico) e il suffisso del verbo "care", che implica l'azione.
Sinonimi: - Divulgar (divulgare) - Anunciar (annunciare) - Comunicar (comunicare)
Contrari: - Ocultar (nascondere) - Tener (tenere)
Queste informazioni forniscono una visione completa di come "publicar" venga utilizzato in spagnolo, insieme alla sua traduzione e alle sue implicazioni nel linguaggio.