Sostantivo femminile
/ke.maˈðu.ɾa/
La parola "quemadura" si riferisce a un danno alla pelle o ai tessuti causato dal calore, sostanze chimiche o radiazioni. È un termine utilizzato in medicina per descrivere vari gradi di lesioni cutanee. La frequenza d'uso di "quemadura" è comune sia nel linguaggio parlato che in quello scritto, in particolare nei contesti medici e di emergenza.
La quemadura en su mano necesita atención médica.
(La scottatura sulla sua mano ha bisogno di cure mediche.)
Evita la quemadura al sole usando protector solar.
(Evita la scottatura al sole usando crema solare.)
La quemadura de tercer grado es muy dolorosa y requiere tratamiento.
(La bruciatura di terzo grado è molto dolorosa e richiede trattamento.)
"Quemadura" non è comune in molte espressioni idiomatiche, ma ci sono alcune frasi dove il suo uso può essere significativo.
No hay que tocar una quemadura directa, eso puede empeorar la situación.
(Non bisogna toccare una scottatura diretta, questo può peggiorare la situazione.)
La vida es como una quemadura, a veces se siente el calor, a veces no.
(La vita è come una bruciatura, a volte si sente il calore, a volte no.)
Tener una quemadura emocional puede ser tan dolorosa come una física.
(Avere una bruciatura emotiva può essere doloroso come una fisica.)
La parola "quemadura" deriva dal verbo spagnolo "quemar," che significa "bruciare." La forma sostantivata "-adura" indica l'atto o il risultato dell'azione, quindi si può interpretare come "ciò che è stato bruciato."
Questa struttura offre una panoramica completa sul termine "quemadura," esplorando diversi aspetti linguistici e contestuali.