"Quimera" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica della parola "quimera" è /kiˈme.ɾa/.
In italiano, "quimera" si traduce come "chimera".
In spagnolo, "quimera" ha diversi significati a seconda del contesto.
La parola "quimera" è utilizzata frequentemente nel linguaggio scritto e parlato, specialmente quando si discute di mitologia, biologia o in senso figurato per indicare un'illusione.
"La quimera es un símbolo de los sueños imposibles."
"La chimera è un simbolo dei sogni impossibili."
"En la antigüedad, la quimera era temida por los héroes."
"Nell'antichità, la chimera era temuta dagli eroi."
"El concepto de quimera en la biología se refiere a organismos con células de diferente origen."
"Il concetto di chimera in biologia si riferisce a organismi con cellule di origine diversa."
In spagnolo, "quimera" è usata anche in alcune espressioni idiomatiche:
"Perseguir una quimera."
"Inseguire una chimera." (Significa inseguire un sogno impossibile o irrealizzabile.)
"La vida es una quimera."
"La vita è una chimera." (Riferendosi alla natura transitoria e illusoria della vita.)
"No le hagas caso, es una quimera."
"Non dargli retta, è solo una chimera." (Viene usato per descrivere qualcuno che ha idee irrealizzabili.)
"El proyecto resultó ser una quimera."
"Il progetto si è rivelato una chimera." (Indica che un progetto era impossibile da realizzare.)
La parola "quimera" deriva dal latino "Chimera", che a sua volta è stata ripresa dal greco "Χίμαιρα" (Chímaira), usato per descrivere la serpe che soffia fuoco e fantasia. L'origine etimologica si riferisce a un ibrido di creature mitologiche, riflettendo l'idea di elementi diversi mescolati insieme.
Sinonimi: illusion, fantasía, sueño (in senso figurato); enredo (nel contesto di un organismo chimera).
Contrari: realidad (realtà), certezza, veracidad (verità) quando si fa riferimento alla natura illusoria di una "quimera".