"Racha" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica di "racha" in alfabeto fonetico internazionale è /ˈra.tʃa/.
In spagnolo, "racha" si riferisce a una serie di eventi o condizioni simili che si verificano nel tempo, ed è spesso utilizzato anche per descrivere raffiche di vento o periodi di buona o cattiva sorte. È una parola che appare frequentemente in contesti colloquiali e può essere usata in situazioni sia orali che scritte. La frequenza d'uso è alta; tuttavia, è più comune nel linguaggio parlato.
Esempi di utilizzo:
- "Hoy tuvimos una racha de buen tiempo."
(Oggi abbiamo avuto una serie di bel tempo.)
- "Esa racha de viento es muy fuerte."
(Quella raffica di vento è molto forte.)
"Racha" è usata in diverse espressioni idiomatiche. Ecco alcuni esempi:
"Estar de racha":
Significa avere una serie di successi o buone fortune.
"Él está de racha en su carrera."
(Lui ha una serie di successi nella sua carriera.)
"Racha negativa":
Indica un periodo sfortunato o difficile.
"Últimamente tengo una racha negativa en los juegos."
(Ultimamente ho una serie di sfortune nei giochi.)
"Romper la racha":
Vuol dire mettere fine a una serie positiva o negativa.
"Hoy rompí la racha de derrotas."
(Oggi ho spezzato la serie di sconfitte.)
La parola "racha" deriva dal latino "rapia", che si riferiva a un insieme di eventi o una tensione. Nel corso del tempo, ha assunto significati più specifici e colloquiali in spagnolo, specialmente legati a eventi eccezionali o a periodi prolungati di tempo.
Sinonimi: - serie - sequenza - periodo
Contrari: - interruzione - pausa - discontinuità