Sostantivo femminile.
/ratoˈneɾa/
La parola "ratonera" si riferisce comunemente a una trappola utilizzata per catturare i topi. È un termine prevalentemente usato nel contesto quotidiano in Spagna e nei paesi hispanofoni come Puerto Rico e Venezuela. Questo termine può essere usato sia nel linguaggio parlato che in contesti scritti, con una frequenza di uso relativamente alta quando si parla di metodi per la gestione dei roditori.
Puse una ratonera en la cocina para atrapar al ratón.
(Ho messo una trappola per topi in cucina per catturare il topo.)
La ratonera que compramos es muy eficaz.
(La trappola per topi che abbiamo comprato è molto efficace.)
Nonostante "ratonera" non sia comunemente usata in espressioni idiomatiche, può apparire in frasi colloquiali per indicare una situazione scomoda o difficile.
Estar como en una ratonera, sin salida.
(Essere come in una trappola per topi, senza uscita.)
No quiero vivir en esta ratonera de apartamento.
(Non voglio vivere in questa topiera di appartamento.)
La parola "ratonera" deriva dal termine "ratón", che significa topo in spagnolo, unito al suffisso "-era" che indica un luogo o un dispositivo associato a un oggetto o a una funzione.
Sinonimi: - Trampa para ratones - Topera
Contrari: - Libertad (libertà) – in quanto una ratonera rappresenta una restrizione o una cattura, al contrario della libertà.