La trascrizione fonetica di "reacio" in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è /reˈaθjo/ in spagnolo castigliano.
Opzioni di traduzione per Italiano
In italiano, "reacio" può essere tradotto come:
- riluttante
- restio
- contrario
Significato della parola
Il termine "reacio" indica una persona che mostra riluttanza o resistenza nei confronti di qualcosa, in particolare nei confronti di una nuova idea o di un cambiamento. È utilizzato sia nel parlato che nello scritto, ma tende a essere più frequente nel contesto scritto, specialmente in discussioni formali o descrittive.
Frasi di esempio
"Juan es reacio a aceptar nuevas ideas."
"Juan è riluttante ad accettare nuove idee."
"La empresa se volvió reacia a contratar nuevos empleados."
"L'azienda è diventata restia a assumere nuovi dipendenti."
"Ella es reacia a explicar sus motivos."
"Lei è restia a spiegare i suoi motivi."
Espressioni idiomatiche
Il termine "reacio" non è particolarmente comune in espressioni idiomatiche. Tuttavia, può apparire in frasi che utilizzano "reacia" come parte di un contesto più ampio per descrivere atteggiamenti o comportamenti.
Frasi di esempio con espressioni idiomatiche
"Estar reacio a dar un paso adelante."
"Essere riluttante a fare un passo avanti."
"Ser reacio al cambio nunca es una buena estrategia."
"Essere restii al cambiamento non è mai una buona strategia."
"Estaba reacio a participar en el proyecto."
"Era riluttante a partecipare al progetto."
"Nos encontró reacios a seguir sus instrucciones."
"Ci trovò riluttanti a seguir le sue istruzioni."
"Es reacio a abrirse a las críticas."
"È riluttante ad aprirsi alle critiche."
Etimologia della parola
"Reacio" deriva dal latino "reacius", che significa "resistente" o "contrario". Il prefisso "re-" implica un'idea di opposizione o di ripetizione, mentre "-acio" è un suffisso che forma aggettivi.