La parola "reptar" è un verbo.
La trascrizione fonetica di "reptar" in alfabeto fonetico internazionale è /repˈtaɾ/.
La traduzione di "reptar" in italiano è "strisciare" o "strisciare in movimento".
"Reptar" si riferisce all'azione di muoversi strisciando o strisciando sul suolo, tipicamente come fanno alcuni animali o insetti. Il termine è usato principalmente in contesti scritti e in descrizioni di comportamenti animali. La sua frequenza d'uso non è molto alta nel linguaggio quotidiano, ma può apparire in testi di zoologia, biologia, o anche in opere letterarie che descrivono movimenti particolarmente visivi.
El serpiente tiene la capacidad de reptar por el terreno.
(Il serpente ha la capacità di strisciare sul terreno.)
Los niños querían reptar bajo la mesa para jugar.
(I bambini volevano strisciare sotto il tavolo per giocare.)
Sebbene "reptar" non sia estremamente comune in espressioni idiomatiche, può essere usato metaforicamente per descrivere azioni umane con un connotato di sottomissione o furtività.
A veces hay que reptar para llegar a la cima.
(A volte bisogna strisciare per arrivare in cima.)
En un lugar competitivo, es necesario aprender a reptar antes de caminar firme.
(In un luogo competitivo, è necessario imparare a strisciare prima di camminare saldamente.)
No seas tímido, no tienes que reptar para ser parte del grupo.
(Non essere timido, non devi strisciare per far parte del gruppo.)
"Reptar" deriva dal latino "reptare", che significa "strisciare" o "strisciare lentamente", a sua volta legato al termine "reptus" che si riferisce a un movimento strisciante.
Sinonimi: deslizar, arrastrarse.
Contrari: caminar (camminare), volar (volare).
Queste informazioni forniscono una panoramica completa della parola "reptar" e il suo uso nella lingua spagnola.