revolverse - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

revolverse (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

"Revolverse" è un verbo.

Trascrizione fonetica

La trascrizione fonetica in Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA) è /reβolˈɾese/.

Opzioni di traduzione per Italiano

"Revolverse" può essere tradotto in italiano come "rivoltarsi", "ribellarsi" o "agitarsi", a seconda del contesto in cui viene utilizzato.

Significato e utilizzo

"Revolverse" significa girarsi, muoversi in modo agitato o, in alcuni contesti, opporsi a qualcosa o qualcuno. È un verbo usato abbastanza frequentemente nel linguaggio colloquiale e anche in contesti scritti, soprattutto in riferimento a situazioni di ribellione o opposizione.

Frasi di esempio

  1. El niño comenzó a revolverse en su cama, sin poder dormir.
  2. Il bambino ha iniziato a rivoltarsi nel letto, senza riuscire a dormire.

  3. La situación en el país hizo que muchos jóvenes se revolviesen contra el gobierno.

  4. La situazione nel paese ha fatto sì che molti giovani si ribellassero contro il governo.

Espressioni idiomatiche

"Revolverse" è presente in diverse espressioni idiomatiche in spagnolo.

Esempi di espressioni idiomatiche

  1. "Revolverse en su tumba"
  2. Significa che qualcuno si potrebbe "rivoltare nella tomba" se sapesse di qualcosa di sgradevole o inaccettabile rispetto alle sue idee o ai suoi valori.
  3. Esempio: Si supieran sus decisiones sobre la empresa, él se revolvería en su tumba.
  4. Traduzione: Se sapessero le sue decisioni riguardo all'azienda, lui si rivoltarebbe nella tomba.

  5. "Revolverse como una serpiente"

  6. Utilizzato per descrivere qualcuno che è molto inquieto o agitato.
  7. Esempio: Se sigue así, va a revolverse como una serpiente.
  8. Traduzione: Se continua così, si agiterà come un serpente.

  9. "No hay que revolverse"

  10. Questa espressione implica di non opporsi oppure di non agitarsi in una situazione problematica.
  11. Esempio: En tiempos de crisis, no hay que revolverse.
  12. Traduzione: Nei tempi di crisi, non bisogna agitarsi.

Etimologia

"Revolverse" deriva dal latino "revolvere", che significa "girare" o "riportare attraverso". È composto dal prefisso "re-" (indica una ripetizione o un movimento indietro) e "volvere" (giro, volta).

Sinonimi e contrari

Sinonimi

Contrari



23-07-2024