La parola "revuelta" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica di "revuelta" in Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA) è /reˈwelta/.
In spagnolo, "revuelta" può indicare un movimento di ribellione o disordini contro un'autorità. Può anche riferirsi a una situazione di confusione o disordine. La frequentazione di questo termine è moderata e viene utilizzato tanto nel parlato orale quanto nel contesto scritto, specialmente in ambito politico e giuridico.
La revuelta en el país causó un gran número de protestas.
(La rivolta nel paese ha causato un gran numero di proteste.)
Hubo una revuelta en el barrio debido a las malas condiciones de vida.
(C'è stata una rivolta nel quartiere a causa delle cattive condizioni di vita.)
La revuelta social fue reprimida por las autoridades.
(La rivolta sociale è stata repressa dalle autorità.)
"Revuelta" è utilizzata in alcune espressioni idiomatiche che evidenziano situazioni di confusione o disordini.
Estar en revuelta.
(Essere in confusione.)
"Después del escándalo, la organización estaba en revuelta."
(Dopo dello scandalo, l'organizzazione era in confusione.)
Causar revuelta.
(Causare disordini.)
"El anuncio del despido causó revuelta entre los trabajadores."
(L'annuncio del licenziamento causò disordini tra i lavoratori.)
Revuelta de ideas.
(Confusione di idee.)
"En la reunión, surgió una revuelta de ideas que dificultó la toma de decisiones."
(Nella riunione, emerse una confusione di idee che rese difficile la presa di decisioni.)
Revuelta popular.
(Rivolta popolare.)
"La revuelta popular exigió cambios en el gobierno."
(La rivolta popolare richiese cambiamenti nel governo.)
"Revuelta" deriva dal verbo spagnolo "revolver", che significa "rivoltare" o "mescolare". La radice etimologica si collega all'idea di qualcosa che viene rovesciato o messo in disordine.
Sinonimi: - Rebelión (ribellione) - Desorden (disordine) - Conmoción (commozione)
Contrari: - Orden (ordine) - Calma (calma) - Estabilidad (stabilità)