La parola "sacristana" in spagnolo si riferisce alla donna che aiuta il sacerdote durante le cerimonie religiose, soprattutto nelle chiese cattoliche.
Viene utilizzata prevalentemente nel contesto scritto e meno frequentemente nel parlato quotidiano.
Esempi:
La sacristana prepara l'altare prima della messa. (La sacrestana prepara l'altare prima della messa.)
Durante la funzione, la sacristana distribuisce i libri ai fedeli. (Durante la funzione, la sacrestana distribuisce i libri ai fedeli.)
Espressioni idomatiche:
1. "Hablar como sacristana":
Significato: Riferirsi a una persona che parla in modo molto corretto e con buone maniere.
Esempio: María siempre habla como sacristana, nunca dice una mala palabra. (Maria parla sempre come una sacrestana, non dice mai una parola volgare.)
2. "Estar más callado que una sacristana":
Significato: Riferirsi a una persona molto silenziosa o riservata.
Esempio: Pedro está más callado que una sacristana en la reunión de hoy. (Pedro è più silenzioso di una sacrestana nella riunione di oggi.)
3. "Saber más que una sacristana":
Significato: Riferirsi a una persona che sa molto, essere molto informata.
Esempio: María sabe más que una sacristana sobre arte moderno. (Maria sa più di una sacrestana sull'arte moderna.)
Etimologia:
La parola "sacristana" deriva da "sacristán", che significa "sagrestano" in spagnolo, e indica la persona che si occupa di preparare l'altare e l'ambiente per le funzioni religiose.