saldar - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

saldar (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

Il termine "saldar" è un verbo.

Trascrizione fonetica

/salˈðar/

Opzioni di traduzione per Italiano

Le traduzioni principali di "saldar" in italiano sono: - saldare - risolvere - coprire

Significato e utilizzo

In spagnolo, il verbo "saldar" si utiliza per indicare l'atto di saldare un debito o un conto, ovvero estinguere un'impegno finanziario o un obbligo. Può anche riferirsi a risolvere situazioni o conflitti. La parola è comunemente utilizzata nei contesti economici e giuridici e appare spesso in ambito commerciale e finanziario.

Frequenza d'uso: "saldar" è una parola di uso frequente, prevalentemente nel contesto scritto e nei discorsi formali.

Esempi di utilizzo

  1. Debemos saldar la deuda antes de fin de mes.
  2. Dobbiamo saldare il debito prima della fine del mese.

  3. Es importante saldar todas las cuentas para evitar problemas.

  4. È importante saldare tutti i conti per evitare problemi.

Espressioni idiomatiche

"Saldar" è frequentemente utilizzato in varie espressioni idiomatiche in spagnolo. Ecco alcune di queste:

  1. Saldar cuentas: Significa risolvere situazioni passate o litigi.
  2. Ejemplo: "Es hora de saldar cuentas con el pasado."
  3. Traduzione: È ora di saldare i conti con il passato.

  4. Saldar un compromiso: Fare fronte a un impegno o obbligo.

  5. Ejemplo: "Debemos saldar nuestro compromiso con los clientes."
  6. Traduzione: Dobbiamo saldare il nostro impegno con i clienti.

  7. Saldar una deuda: Estinguere un debito.

  8. Ejemplo: "Finalmente pude saldar la deuda que tenía."
  9. Traduzione: Alla fine sono riuscito a saldare il debito che avevo.

  10. Saldar diferencias: Rimediare a divergenze o conflitti.

  11. Ejemplo: "Necesitamos saldar diferencias para trabajar juntos."
  12. Traduzione: Dobbiamo saldare le differenze per lavorare insieme.

Etimologia

Il termine "saldar" proviene dal latino "solvĕre", che significa "risolvere" o "sciogliere". Nel passaggio al castigliano, ha mantenuto il significato di estinguere obblighi o impegni.

Sinonimi e contrari

Sinonimi: - Liquidar - Resolver - Compensar

Contrari: - Contraer (contrarre) - Aumentar (aumentare)



23-07-2024