"Salida" è un sostantivo femminile.
[saliða]
"Salida" si riferisce generalmente a un'uscita o un punto di uscita. Può essere utilizzata in vari contesti, come negli spostamenti, in situazioni legali (ad esempio, l'uscita da un contratto) o in contesti economici (uscita dal mercato). Il termine è frequentemente usato sia nel linguaggio orale che in quello scritto.
La salida del edificio está al fondo del corridoio.
(L'uscita dell'edificio si trova in fondo al corridoio.)
Necesitamos encontrar una salida a este problema.
(Dobbiamo trovare un'uscita a questo problema.)
"Salida" è usata in alcune espressioni idiomatiche che riflettono il concetto di risoluzione di situazioni problematiche o di opportunità.
Buscar una salida
"Debemos buscar una salida creativa para este desafío."
(Dobbiamo cercare un'uscita creativa per questa sfida.)
Salida a la fuerza
"En situaciones de emergencia, se puede considerar una salida a la fuerza."
(In situazioni di emergenza, si può considerare una via d'uscita forzata.)
Tomar la salida
"Es hora de tomar la salida y dejar atrás el pasado."
(È tempo di prendere l'uscita e lasciarsi alle spalle il passato.)
Salida del camino
"A veces hay que buscar una salida del camino marcado."
(A volte bisogna cercare un’uscita dal percorso prestabilito.)
Il termine "salida" deriva dalla parola spagnola "salir", che significa 'uscire.' La radice latina di "salir" è "salire", che ha lo stesso significato.
Queste informazioni evidenziano l'ampia applicazione e rilevanza del termine "salida" nella lingua spagnola e in vari contesti.