La parola "saliva" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica di "saliva" in Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA) è /saˈli.βa/.
In Italiano, "saliva" si traduce in "saliva".
"Saliva" si riferisce al fluido prodotto dalle ghiandole salivari nella bocca. La saliva svolge un ruolo cruciale nella digestione e nell'umidificazione del cibo, facilitando anche la deglutizione e contribuendo alla protezione dei denti. Questo termine è utilizzato sia nel linguaggio colloquiale sia in contesti scientifici o medici. La parola "saliva" è comune nel linguaggio parlato e dominato un uso frequente anche in contesti scritti, in particolare in medicina.
La saliva es esencial para la digestión de los alimentos.
(La saliva è essenziale per la digestione dei cibi.)
La producción de saliva puede disminuir durante el estrés.
(La produzione di saliva può diminuire durante lo stress.)
"Saliva" non è ampiamente utilizzata nelle espressioni idiomatiche, ma ci sono alcune frasi comuni in cui appare.
"No quiero que se me haga agua la saliva."
(Non voglio che mi venga l'acquolina in bocca.) – usato quando una persona desidera molto qualcosa, tipicamente cibo.
"Tener la saliva en la boca."
(Avere la saliva in bocca.) – usato per esprimere anticipazione o brama di gusto, spesso in contesto culinario.
"Echar en saliva a las heridas."
(Mettere saliva sulle ferite.) – usato per descrivere il tentativo di curare o mitigare un problema o una situazione.
La parola "saliva" deriva dal latino "saliva", a sua volta derivato da "sal" che significa "sale", con riferimento alla composizione salina della saliva.
Sinonimi: fluido buccale, secrezione salivare.
Contrari: secco, disidratato (in contesti dove la saliva è assente).
Queste informazioni forniscono una panoramica completa sulla parola "saliva" e il suo utilizzo nella lingua spagnola.