"Secuestro" è un sostantivo maschile.
La trascrizione fonetica di "secuestro" in Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA) è: /seˈkwestɾo/.
"Secuestro" può essere tradotto come: - Sequestro - Rapimento
In spagnolo, "secuestro" si riferisce sia al sequestro di persone che al sequestro di beni. È un termine utilizzato in ambito legale ed è frequentemente utilizzato sia nel parlato che nello scritto. La parola è particolarmente comune nei temi di cronaca nera, diritto penale e notizie riguardanti incidenti di rapimento.
Il sequestro della bambina ha scioccato la città.
Se denuncian muchos casos de secuestro en esta región.
"Secuestro" non è comunemente utilizzato in espressioni idiomatiche, ma il concetto di sequestro è talvolta associato a espressioni metaforiche che denotano oppressione o controllo. Ecco alcune frasi che lo includono:
Vivere in un sequestro emotivo può essere devastante.
La manipulación es un tipo de secuestro psicológico.
La parola "secuestro" deriva dal latino "sequestrum", che significa "sequestro, custodia". Questo termine si riferisce a una serie di processi giuridici di trasferimento di beni o persone sotto il controllo di un'autorità.
Sinonimi: - Captura - Retención
Contrari: - Liberación (liberazione) - Despojo (privazione)
In sintesi, "secuestro" è un termine di grande rilevanza nei contesti legali ed economici, e la sua presenza nel linguaggio quotidiano riflette l'importanza delle discussioni su sicurezza, criminalità e diritti.