Il verbo "simular" in spagnolo significa "fingere o fingere di essere qualcosa o qualcuno che non si è realmente". Viene utilizzato sia nella lingua parlata che in contesti scritti, avendo una frequenza d'uso media. Può essere trovato in diversi contesti, come il giornalismo, la narrativa o la conversazione quotidiana.
Coniugazione dei verbi:
Presente: simulo
Passato: simulé
Futuro: simularé
Gerundio: simulando
Esempi:
Ella trata de simular felicidad, pero todos saben que está triste. (Lei cerca di fingere felicità, ma tutti sanno che è triste.)
No debes simular ser alguien que no eres, sé honesto contigo mismo. (Non dovresti fingere di essere qualcuno che non sei, sii onesto con te stesso.)
Espressioni idiomatiche:
Il verbo "simular" è spesso usato in spagnolo come parte di espressioni idiomatiche. Ecco alcuni esempi:
Simular demencia - Fingere di essere affetto da demenza.
Simular dolor - Fingere di provare dolore.
Simular interés - Fingere interesse per qualcosa.
Simular una enfermedad - Fingere di essere malato.
Simular cordura - Fingere di essere lucido mentalmente.
Etimologia:
Il verbo "simular" deriva dal latino "simulare", che ha lo stesso significato di "fingere".
Sinonimi e Antonimi:
Sinonimi:
1. Fingir
2. Appear
3. Representar
Antonimi:
1. Mostrar
2. Revelar
3. Dejar al descubierto