La parola "sin causa" in Spagnolo è composta da due parole: "sin" che significa "senza" e "causa" che si traduce in "motivo" o "ragione". Insieme, formano un'espressione che significa "senza motivo" o "senza causa".
La trascrizione fonetica della parola "sin causa" potrebbe essere /sin kau'sa/.
La locuzione "sin causa" viene utilizzata principalmente nel contesto legale o giuridico per indicare un'azione che avviene senza una base legale o una giustificazione valida. Viene utilizzata sia nel discorso scritto che in quello orale.
El juez desestimó la demanda presentada por falta de fundamento, considerándola sin causa.
(Il giudice ha respinto la denuncia presentata per mancanza di fondamento, ritenendola senza causa.)
El despido del empleado fue considerado sin causa por el tribunal laboral.
(Il licenziamento dell'impiegato è stato considerato senza motivo dal tribunale del lavoro.)
Nel contesto legale in Spagnolo, l'espressione "sin causa" è spesso utilizzata in diverse espressioni idiomatiche, come ad esempio: 1. Despido sin causa (Licenziamento senza motivo): si riferisce a un licenziamento che avviene senza una giustificazione valida. 2. Desahucio sin causa (Sfratto senza causa): indica un sfratto che viene eseguito senza una motivazione legale.
La parola "sin causa" deriva dallo Spagnolo, dove "sin" significa "senza" e "causa" significa "motivo" o "ragione". La combinazione di queste due parole forma un'espressione che letteralmente si traduce in "senza motivo" o "senza causa".