La parola "sobredar" in spagnolo significa "sovraccaricare" o "so-dare". Viene utilizzata per indicare l'azione di dare più del necessario o più di quanto richiesto o previsto. È un verbo che si riferisce a un'eccessiva quantità di qualcosa che viene data.
Frequenza d'uso: Questa parola non è comunemente utilizzata nella lingua spagnola e potrebbe essere considerata un termine meno comune.
Esempi:
El profesor sobredaba a sus alumnos de tareas. (Il professore sovraccaricava i suoi studenti di compiti.)
Es mejor no sobredar a los niños de regalos en Navidad. (È meglio non sovraccaricare i bambini di regali a Natale.)
Espressioni Idiomatiche:
Sobredar de responsabilidades: dare troppe responsabilità a qualcuno.
Mi jefe me sobreda de responsabilidades y no tengo tiempo para nada. (Il mio capo mi sovraccarica di responsabilità e non ho tempo per nient'altro.)
Etimologia:
La parola "sobredar" deriva dalla combinazione di "sobre" (su, sopra) e "dar" (dare), formando il concetto di dare in eccesso.