La parola "suave" è un aggettivo.
La trascrizione fonetica di "suave" in Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA) è /ˈswabe/.
Le traduzioni di "suave" in italiano includono: - morbido - dolce - delicato
In spagnolo, "suave" è usato per descrivere qualcosa che è morbido al tatto, che ha un sapore gradevole o che è delicato in generale. È una parola usata frequentemente sia nel parlato che nella scrittura, anche se può apparire più nel contesto descrittivo e in poesie o canzoni.
La tela de este vestido es muy suave.
Il tessuto di questo vestito è molto morbido.
Me gusta el sabor suave de esta salsa.
Mi piace il sapore delicato di questa salsa.
Ella tiene una voz suave que calma a todos.
Lei ha una voce dolce che calma tutti.
"Suave" è utilizzato in diverse espressioni idiomatiche spagnole, ecco alcune di queste:
Estar suave como un gato
Essere morbido come un gatto.
Utilizzato per descrivere una persona agile ed elegante.
Suave, suave, que me asusto
Piano, piano, che mi spavento.
Espressione usata quando qualcuno sta esagerando o agendo in modo impulsivo.
Llevar las cosas con suavidad
Portare le cose con delicatezza.
Riferito a affrontare situazioni con calma e gentilezza.
Suave entre los dientes
Morbido tra i denti.
Riferito a un cibo che è facile da masticare.
Dar un toque suave
Dare un tocco delicato.
Significa aggiungere un elemento di delicatezza o eleganza in qualcosa.
Aunque es un tema complicado, hay que estar suave como un gato para discutirlo.
Anche se è un tema complicato, bisogna essere agili come un gatto per discuterne.
Cuando te sientas molesto, recuerda: suave, suave, que me asusto.
Quando ti senti arrabbiato, ricorda: piano, piano, che mi spavento.
Para resolver el conflicto, necesitamos llevar las cosas con suavidad.
Per risolvere il conflitto, dobbiamo affrontare le cose con delicatezza.
La parola "suave" deriva dal latino "suavis", che significa "dolce" o "gradevole". Ha mantenuto un significato simile nel corso del tempo.