"Suavidad" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale è: /swaβiˈðad/
Le traduzioni per "suavidad" in italiano possono essere: - dolcezza - morbidezza - lietezza
"Suavidad" si riferisce alla qualità di essere morbido, dolce o piacevole. Viene utilizzata in vari contesti, sia nel linguaggio comune che in quello tecnico, come nella descrizione di tessuti, comportamenti, o emozioni. La parola è di uso frequente tanto nel parlato orale quanto in quello scritto, benché possa apparire in contesti più letterari o poetici.
"La dolcezza della seta mi incanta."
"Buscamos un producto que ofrezca suavidad y resistencia."
"Cerchiamo un prodotto che offra morbidezza e resistenza."
"La suavidad de su voz tranquiliza a todos."
"Suavidad" non è tipicamente usata in espressioni idiomatiche, ma possiamo comunque trovare alcune frasi che la incorporano in un contesto più figurativo.
"Con dolcezza si può ottenere ciò che si desidera."
"La suavidad de sus palabras hizo que la discusión fuera más tranquila."
"La dolcezza delle sue parole ha reso la discussione più tranquilla."
"No todo necesita ser duro, a veces la suavidad es la clave."
"Non tutto deve essere duro, a volte la dolcezza è la chiave."
"La suavidad en su actitud ayudó a calmar la situación tensa."
"Suavidad" deriva dal latino "suavitas, suavitatis", che significa dolcezza, piacevolezza. Questa parola si è evoluta nel linguaggio spagnolo mantenendo un significato simile.
Sinonimi: - Dulzura (dolcezza) - Ternura (tenerezza) - Amabilidad (gentilezza)
Contrari: - Dureza (durezza) - Aspereza (rudezza) - Crueldad (crudele)
Questa panoramica amplia il significato e l'uso di "suavidad" nella lingua spagnola, evidenziando la sua versatilità e rilevanza in svariati contesti.