"Sublimar" è un verbo.
La trascrizione fonetica in Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA) è: /subliˈmaɾ/
In italiano, "sublimar" può essere tradotto come: - sublimare - elevare
Il termine "sublimar" ha diversi significati a seconda del contesto in cui viene utilizzato:
La frequenza d'uso di "sublimar" è piuttosto varia; è più comune in contesti scritti, come articoli scientifici e testi accademici, ma può essere utilizzato anche nel linguaggio parlato, specialmente in discussioni riguardanti la psicologia o la chimica.
El hielo puede sublimar a temperaturas muy bajas.
(Il ghiaccio può sublimare a temperature molto basse.)
En psicología, se dice que sublimar es una forma de canalizar la energía sexual.
(In psicologia, si dice che sublimare è un modo di incanalare l'energia sessuale.)
"Sublimar" non è comunemente usato in espressioni idiomatiche specifiche, ma può apparire in contesti in cui si discute dell'elevazione delle emozioni o pensieri.
A veces, es necesario sublimar nuestras frustraciones a través del arte.
(A volte, è necessario sublimare le nostre frustrazioni attraverso l'arte.)
Al sublimar nuestros deseos, encontramos nuevas maneras de expresarnos.
(Sublimando i nostri desideri, troviamo nuovi modi di esprimerci.)
"Sublimar" deriva dal latino "sublimare", che significa "sollevare" o "elevare", in riferimento all'atto di innalzare qualcosa a uno stato superiore.
Sinonimi: - elevar - sublimar (nel contesto di migliorare o purificare)
Contrari: - degradar (degradare) - disminuir (diminuire)
In conclusione, "sublimar" è un verbo ricco di significati e applicazioni in diversi ambiti, dalla chimica alla psicologia, ed è usato più frequentemente in contesti scritti.