"Sutileza" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica secondo l'alfabeto fonetico internazionale è: /su.tiˈle.θa/
Le traduzioni di "sutileza" in italiano includono: - Sottigliezza - Finezza - Delicatezza
"Sutileza" si riferisce alla qualità di essere sottile, fine o delicato. Può riferirsi sia a caratteristiche fisiche che a concetti più astratti, come tratti caratteriali o situazioni. La parola è frequente nell'uso spagnolo sia nel parlato che nella scrittura, ma si può trovare maggiormente in contesti più formali o letterari rispetto a conversazioni quotidiane.
La sottigliezza della sua arte è impressionante.
Debemos abordar el tema con sutileza para no ofender a nadie.
"Sutileza" è utilizzata in alcune espressioni e contesti idiomatici:
La sutileza en el trato es fundamental en las negociaciones.
Sutileza de la mente
La sutileza de la mente humana es fascinante.
Sutileza de los detalles
La parola "sutileza" deriva dal latino "subtilitas", che significa "finezza" o "sottigliezza". Il latino "subtilis" significa "sottile", "fine".
Questo studio sulla parola "sutileza" rivela la sua versatilità e il suo utilizzo in vari contesti sia nel linguaggio quotidiano sia nella letteratura e nel diritto.