"Tajada" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica di "tajada" in alfabeto fonetico internazionale è /taˈxa.ða/.
La parola "tajada" può essere tradotta in italiano come: - fetta - pezzo - porzione (a seconda del contesto)
In spagnolo, "tajada" si riferisce a una fetta o a un pezzo di un alimento, tipicamente carne o pane, ma può riferirsi anche a qualsiasi altro tipo di alimento che venga tagliato a fette. La parola è usata in contesti sia colloquiali che formali e viene utilizzata frequentemente sia nel parlato che nello scritto.
Esempi di frasi: - Ella cortó una tajada de pan para hacer un sándwich. - (Lei ha tagliato una fetta di pane per fare un panino.) - Me gusta la tajada de carne asada. - (Mi piace la fetta di carne arrosto.)
"Tajada" è utilizzata in alcune espressioni idiomatiche in spagnolo:
Esempio: Todos estábamos en la misma tajada durante la crisis.
Tajar más de una tajada.
Esempio: Con el nuevo trabajo, tajo más de una tajada de lo que imagina.
Cortar la tajada.
La parola "tajada" deriva dal verbo spagnolo "tajer", che significa “tagliare” e si collega al nome "taja", che indica il risultato dell'atto di tagliare.
Sinonimi: - Porción - Loncha - Rebanada
Contrari: - Total (riferito all'intero) - Completo
Questi sinonimi possono variare in base al contesto specifico in cui viene utilizzata la parola.