"tampoco" è un avverbio.
La trascrizione fonetica è [tamˈpoko].
In italiano, "tampoco" si traduce come "neanche", "nemmeno" o "neppure".
"Tampoco" è usato per esprimere negazione in modo parallelo a una precedente affermazione negativa. È un avverbio che implica che qualcosa non accade o non è vero in aggiunta a un'altra negazione. La frequenza d'uso è alta tanto nel parlato quanto nello scritto, ed è comunemente utilizzato per sottolineare l'assenza o la mancanza di qualcosa.
Non ho soldi, e tu neanche.
Ella no fue a la fiesta, y su hermano tampoco.
"Tampoco" è frequentemente utilizzato in varie espressioni idiomatiche. Qui ci sono alcune frasi di esempio:
Questo libro non mi piace, e neanche a lei.
No quiero salir hoy, y tampoco mañana.
Non voglio uscire oggi, e neppure domani.
Él no entiende nada, y yo tampoco.
Lui non capisce nulla, e io neanche.
No hay solución a este problema, y tampoco la habrá en el futuro.
"Tampoco" deriva dal latino "tamquam," che significa "così come," ed è influenzato dalla congiunzione "co," che in spagnolo indica un'associazione o aggiunta.
Sinonimi di "tampoco" includono: - "ni" (né) - "menos" (meno)
Contrari di "tampoco" includono: - "también" (anche) - "ya" (già), in contesti che affermano piuttosto che negare.