"Temblador" è un sostantivo.
La trascrizione fonetica in Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA) è /temblaˈðoɾ/.
In spagnolo, "temblador" si riferisce a qualcosa o qualcuno che provoca tremori o scosse. Il termine è spesso utilizzato in contesti legati ai fenomeni sismici, come i terremoti. La parola è di uso moderato, prevalentemente in contesti scritti, come articoli scientifici o tecnici, piuttosto che nel parlato quotidiano.
El temblador de la tierra causó mucho miedo en la población.
(Il tremore della terra ha causato molta paura nella popolazione.)
Los científicos estudiaron el comportamiento del temblador en la región.
(Gli scienziati hanno studiato il comportamento del tremore nella regione.)
Non ci sono molte espressioni idiomatiche comuni utilizzando "temblador". Tuttavia, ci sono alcune frasi che si riferiscono al suo significato:
Estar en un estado de temblador
(Essere in uno stato di tremore)
Riferendosi a una persona molto nervosa o ansiosa.
Temblador de corazón
(Tremore di cuore)
Usato per descrivere una forte paura o emozione.
Después de recibir la noticia, se quedó en un estado de temblador.
(Dopo aver ricevuto la notizia, è rimasto in uno stato di tremore.)
La película tenía un momento de temblador de corazón que me impactó.
(Il film aveva un momento di tremore di cuore che mi ha colpito.)
"Temblador" deriva dal verbo spagnolo "temblar," che significa "tremare." La radice di questo verbo è legata al latino "tremulare," che ha un significato simile.
Queste informazioni forniscono una panoramica del significato e dell'uso della parola "temblador", evidenziando la sua rilevanza in vari contesti.