tener mucha cara - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

tener mucha cara (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del Discorso

L'espressione "tener mucha cara" è un'espressione idiomatica spagnola.

Trascrizione Fonetica

/tener ˈmutʃa ˈkaɾa/

Opzioni di Traduzione per Italiano

Significato e Uso

L'espressione "tener mucha cara" è usata per descrivere qualcuno che è astuto o sfacciato, spesso in modo disonesto. Indica che una persona è audace nel compiere azioni senza vergogna, come chiedere favori che non si dovrebbero chiedere o ingannare gli altri.

Frequenza d'Uso

Questa espressione è usata frequentemente nel linguaggio colloquiale e nelle conversazioni informali. Può apparire anche in contesti scritti, ma tende ad essere più comune nel parlato.

Frasi di Esempio

  1. ¡No puedo creer que tenga mucha cara para pedirle dinero a su hermano!
  2. Non posso credere che abbia molta faccia per chiedere soldi a suo fratello!

  3. María siempre tiene mucha cara cuando habla de sus logros.

  4. Maria ha sempre molta faccia quando parla dei suoi successi.

  5. Si sigues así, tendrás mucha cara ante tus compañeros de trabajo.

  6. Se continui in questo modo, avrai molta faccia davanti ai tuoi colleghi di lavoro.

Espressioni Idiomatiche

L'espressione "tener mucha cara" è spesso usata in combinazione con altre frasi e parole per enfatizzare il grado di sfacciataggine o audacia. Ecco alcune espressioni idiomatiche correlate:

  1. Tener mucha cara y poco vergüenza.
  2. Avere molta faccia e poca vergogna.
  3. Indica una persona molto sfacciata.

  4. No le importa tener mucha cara si logra lo que quiere.

  5. Non gli importa avere molta faccia se ottiene ciò che vuole.
  6. Usato per descrivere qualcuno disposto a tutto pur di raggiungere i propri obiettivi.

  7. Es un descarado, porque tiene mucha cara al no disculparse.

  8. È un sfacciato, perché ha molta faccia nel non scusarsi.
  9. Riferito a qualcuno che non si scusa per le proprie azioni.

  10. Sabe que tiene mucha cara, pero continúa actuando así.

  11. Sa di avere molta faccia, ma continua a comportarsi in questo modo.
  12. Riferito a qualcuno che è consapevole della propria audacia ma non cambia comportamento.

Etimologia

L'espressione "tener mucha cara" deriva dall'uso metaforico della parola "cara", che si riferisce al viso. In questo caso, "cara" simboleggia la parte più visibile dell'individuo, indicando che avere "molta faccia" equivale a spudoratezza o mancanza di rispetto per gli altri.

Sinonimi e Contrari



23-07-2024