"Terquedad" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale è /ter.keˈðad/.
Le traduzioni per "terquedad" in Italiano possono includere: - testardaggine - ostinazione - caparbietà
"Terquedad" si riferisce a una qualità di essere testardi, ostinati o inflessibili. È usato per descrivere una persona che persevera nelle proprie opinioni o azioni anche di fronte a prove contrastanti. Questa parola è più frequentemente utilizzata nel contesto scritto, ma può apparire anche nel parlato, specialmente in discussioni che riguardano caratteristiche di personalità.
Su terquedad le ha costato molte opportunità.
(La sua testardaggine gli è costata molte opportunità.)
A veces, la terquedad puede ser una virtud.
(A volte, la testardaggine può essere una virtù.)
"Terquedad" può comparire in diverse espressioni idiomatiche in spagnolo. Ecco alcune frasi che illustrano tali espressioni:
La terquedad de los jóvenes a veces es admirable.
(La testardaggine dei giovani a volte è ammirevole.)
Con terquedad siguió insistiendo en su idea.
(Con testardaggine continuò a insistere sulla sua idea.)
La terquedad no siempre lleva al éxito.
(La testardaggine non porta sempre al successo.)
Su terquedad lo llevó a perder buenos amigos.
(La sua testardaggine lo portò a perdere buoni amici.)
Siempre ha tenido una terquedad que no comprende.
(Ha sempre avuto una testardaggine che non comprende.)
La parola "terquedad" deriva dal latino "tercianum", che significa "testardo" o "rigido". L'evoluzione del termine ha mantenuto il significato di persistenza e inflessibilità.
Sinonimi: - Obstinación - Testarudez - Capricho
Contrari: - Flexibilidad - Docilidad - Sumisión