"Tiovivo" è sostantivo.
/ti.oˈβi.βo/
In spagnolo, "tiovivo" si riferisce a una giostra tipica dei parchi divertimento, caratterizzata da un movimento circolare e da sedili montati su un'asse che ruota. Il termine è comunemente utilizzato per descrivere queste attrazioni nei contesti di intrattenimento. La frequenza d'uso di "tiovivo" è alta nel parlato quotidiano, soprattutto in contesti legati ai bambini e al divertimento, ma si trova anche in contesti scritti, come articoli o guide sui parchi di divertimento.
Los niños se divierten mucho en el tiovivo del parque.
(I bambini si divertono molto nella giostra del parco.)
En la feria, el tiovivo es una de las atracciones más populares.
(In fiera, la giostra è una delle attrazioni più popolari.)
"Tiovivo" non è comunemente usato in espressioni idiomatiche con un significato figurato. Tuttavia, può essere utilizzato in contesti colloquiali per descrivere situazioni che sembrano cicliche o ripetitive, anche se non sono formalmente idiomatiche.
La vida a veces parece un tiovivo, siempre dando vueltas.
(La vita a volte sembra una giostra, sempre girando.)
En su trabajo, cada día es un tiovivo, la misma rutina sin cambios.
(Al lavoro, ogni giorno è una giostra, la stessa routine senza cambiamenti.)
Il termine "tiovivo" deriva dall'espressione spagnola "dar vueltas", che significa "girare" o "fare giri". L'appellativo è connesso all'idea di movimento circolare associato a queste attrazioni.
Sinonimi:
- Carrusel
- Giostra
Contrari:
Non ha contrari diretti, essendo un termine specifico per un tipo di attrazione. Tuttavia, in un contesto più ampio, potrebbe essere contrapposto a "stabilità" o "fermo".