"Titulado" è un participio passato e può anche funzionare come aggettivo.
La trascrizione fonetica in Alfabeto Fonetico Internazionale è: /ti.tuˈla.ðo/
La traduzione di "titulado" in italiano può essere "intitolato" o "titolato", a seconda del contesto.
In spagnolo, "titulado" si riferisce a qualcosa che ha un titolo, può essere usato sia in un contesto formale (come in documenti o opere) sia in contesti più colloquiali. Può riferirsi anche a una persona che possiede un titolo accademico. È una parola comunemente usata sia nel parlato che nello scritto, ma principalmente trova una sua applicazione in contesti formali e professionali.
El libro está titulado "Cien años de soledad".
(Il libro è intitolato "Cent'anni di solitudine").
El profesor es un titulado en derecho.
(Il professore è un laureato in giurisprudenza).
El artículo titulado "La importancia de la educación" fue muy interesante.
(L'articolo intitolato "L'importanza dell'educazione" è stato molto interessante).
"Titulado" è spesso utilizzato in espressioni che riguardano il titolo di opere, documenti e anche in contesti professionali.
Estar titulado en algo
(Essere laureato in qualcosa)
_Ejemplo: Ella está titulada en medicina.
(Esempio: Lei è laureata in medicina).
Titulado honorario
(Titolo onorario)
_Ejemplo: El artista recibió un titulado honorario de la universidad.
(Esempio: L'artista ha ricevuto un titolo onorario dall'università).
Obtener un titulado
(Ottenere un titolo)
_Ejemplo: Juan logró obtener un titulado en ingeniería.
(Esempio: Juan è riuscito a ottenere un titolo in ingegneria).
La parola "titulado" deriva dal verbo spagnolo "titular", che significa "dare un titolo". "Titular" a sua volta proviene dal latino "titularis", che significa "del titolo".