"Toco" è un sostantivo e una forma verbale.
La trascrizione fonetica in Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA) è /ˈtoko/.
In italiano, "toco" può essere tradotto come "pezzo" o "frammento", ma può anche riferirsi a un "tocco" in un contesto specifico, come "tocco di un'abilità".
Il termine "toco" ha diversi significati, tra cui: 1. Un pezzo o porzione di qualcosa. 2. Può riferirsi a un piccolo gruppo di amici o compagni.
È frequentemente usato nel linguaggio colloquiale e nel vernacular di regioni come il Perù e l'Argentina, ed è comunemente utilizzato nel parlato rispetto al contesto scritto.
Traduzione: "Fammi un pezzo di pane."
"El toco de su voz me conmovió."
In spagnolo, "toco" appare in varie espressioni idiomatiche. Ecco alcuni esempi:
Traduzione: "Raggiungere il fondo." (Usato per descrivere una situazione disperata.)
"Tener un buen toco"
Traduzione: "Avere una buona qualità" o "essere di buon gusto."
"Tocar la campana"
Traduzione: "Quando tocchi il fondo nella vita, restano solo le opzioni di rialzarsi."
"Su toco siempre alegra el ambiente."
La parola "toco" deriva dal latino "tocus", che significa "tocco" o "goccia". L'utilizzo della parola si è evoluto nelle varie aree del mondo ispanofono.
Sinonimi di "toco": - Pezzo - Porzione - Frammento
Contrari di "toco": - Intero - Totale
Questa varietà di significati e utilizzo rende "toco" una parola ricca e versatile nella lingua spagnola, spesso inserita nel linguaggio quotidiano e nelle espressioni idiomatiche delle diverse culture ispaniche.