"Torpeza" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica in Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA) è /torˈpeθa/ in Spagna e /torˈpeɾsa/ in America Latina.
"Torpeza" si riferisce a una mancanza di abilità o destrezza in un'azione, spesso associata a un comportamento goffo o a movimenti impacciati. È utilizzata sia nel linguaggio quotidiano che in contesti più formali, come nel campo legale per descrivere maldestre azioni o mancanze di cura. La parola è usata con frequenza sia nel parlato che nello scritto, ma può avere una maggiore prevalenza nel contesto informale.
La torpeza con cui si muoveva ha attirato l'attenzione di tutti.
(La goffaggine con cui si muoveva ha attirato l'attenzione di tutti.)
A causa della sua torpeza, ha rovinato il lavoro di squadra.
(A causa della sua maldestrenza, ha rovinato il lavoro di squadra.)
"Torpeza" non è comunemente utilizzata in espressioni idiomatiche specifiche, ma viene spesso usata in contesti che descrivono incapacità o mancanza di agilità.
No es torpeza, simplemente no tengo experiencia en este deporte.
(Non è goffaggine, semplicemente non ho esperienza in questo sport.)
Su torpeza en las tareas manuales es notoria.
(La sua goffaggine nei lavori manuali è evidente.)
La torpeza en sus movimientos hizo que todos se rieran.
(La goffaggine nei suoi movimenti ha fatto ridere tutti.)
"Torpeza" deriva dal latino "torpe", che significa "goffo, lento". Con il passare del tempo, il termine ha mantenuto un significato simile.
Sinonimi: - Goffaggine - Maldestrenza - Inefficienza
Contrari: - Abilità - Destrezza - Agilità