"La parola 'tostada' è un sostantivo."
/tosˈtaða/
In italiano, 'tostada' si traduce generalmente come "toast" o "fetta di pane tostato". Tuttavia, il termine può anche riferirsi a particolari preparazioni culinarie che variano a seconda della regione.
'Tostada' indica un tipo di pane tostato, spesso utilizzato come base per altre preparazioni alimentari. In Spagna e in America Latina, può riferirsi anche a un piatto composto da una fetta di pane tostato con vari ingredienti sopra, come avocado, pomodoro o fagioli. La parola è abbastanza comune sia nel parlato orale che nel contesto scritto, trovandosi frequentemente nei menu dei ristoranti e nelle ricette.
"Me gusta desayunar una tostada con aguacate."
"Mi piace fare colazione con una fetta di pane tostato all'avocado."
"La tostada es un plato muy popular en México."
"La tostada è un piatto molto popolare in Messico."
Il termine 'tostada' può anche essere parte di alcune espressioni idiomatiche. Ecco alcune di esse con relative traduzioni:
"No hay tostada sin mantequilla."
"Non c'è toast senza burro." (Significa che non si può ottenere qualcosa senza la sua parte essenziale.)
"Echarle la tostada a alguien."
"Dare la tostada a qualcuno." (Significa dare la colpa a qualcuno per qualcosa.)
"Un tostón." (riferito a un argomento noioso)
"Un tostato." (riferito a una conversazione noiosa o poco interessante.)
"Si no estudias, te va a tocar la tostada."
"Se non studi, toccherà a te il toast." (Significa che dovrai affrontare le conseguenze delle tue azioni.)
"Hacer la tostada a alguien."
"Fare il toast a qualcuno." (Significa provocare o metterlo in difficoltà.)
La parola 'tostada' deriva dal latino 'tostatus', participio passato di 'tostare', che significa "tostare" o "cuocere".