tranca - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

tranca (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

"Tranca" è un sostantivo femminile.

Trascrizione fonetica

/trãŋ.ka/

Opzioni di traduzione per Italiano

La traduzione di "tranca" in italiano è "trasversale" o "traverse" (in riferimento a una tavola o trave di legno) e può significare anche "blocco" in contesti più informali o gergali.

Significato e utilizzo

In spagnolo, "tranca" può avere diversi significati a seconda del contesto: 1. In architettura e costruzione, si riferisce a una travatura o a una trave. 2. In lingua colloquiale, può indicare una situazione bloccata o una difficoltà, come in "estar en una tranca". 3. In alcune aree di Spagna e America Latina, "tranca" è utilizzato in un contesto ludico per riferirsi a una persona o cosa di notevole grandezza o solidità.

La frequenza d'uso di "tranca" è moderata e si trova sia nel parlato orale sia nel contesto scritto, a seconda del suo significato specifico.

Esempi di frasi

  1. "La casa se construyó con una tranca de madera muy resistente."
  2. "La casa è stata costruita con una trave di legno molto resistente."

  3. "Después de más de tres horas de negociación, la reunión estaba en una tranca."

  4. "Dopo più di tre ore di negoziazione, la riunione era in un blocco."

Espressioni idiomatiche

  1. "No hay tranca que no se abra."
  2. "Non c'è blocco che non si apra." (Significa che tutto può essere risolto con il giusto approccio).

  3. "Con la tranca en la mano, nadie se atreve a hablar."

  4. "Con il blocco in mano, nessuno si azzarda a parlare." (Indica una situazione di paura o repressione).

  5. "Esa tranca del trabajo me está volviendo loco."

  6. "Questo blocco al lavoro mi sta facendo impazzire." (Significa che una situazione difficile al lavoro sta causando stress).

Etimologia

La parola "tranca" deriva dal latino "tranca", che significava una traversa di legno.

Sinonimi e contrari



23-07-2024