La parola "trance" in spagnolo è un sostantivo.
La trascrizione fonetica in Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA) è /tɾanse/.
In italiano, "trance" si traduce come "trance".
In spagnolo, "trance" si riferisce a uno stato di alterazione della coscienza, caratterizzato da una diminuzione della consapevolezza del mondo esterno e da un intenso focus interno. È usata frequentemente in contesti psicologici, religiosi e di medicina alternativa. Il termine ha una frequenza d'uso che varia, con una maggiore rilevanza nei contesti scritti e nelle discussioni di carattere psicologico o spirituale piuttosto che nel parlato quotidiano.
Durante la meditación, muchas personas entran en un estado de trance.
Durante la meditazione, molte persone entrano in uno stato di trance.
El hipnotizador logró llevar a la persona a un trance profundo.
L'ipnotizzatore è riuscito a portare la persona in un profondo trance.
La parola "trance" è meno comune in espressioni idiomatiche, ma può essere utilizzata in alcune frasi. Ecco alcuni esempi:
Estar en trance total puede ser una forma de escapar de la realidad.
Essere in trance totale può essere un modo per fuggire dalla realtà.
La música lo llevó a un trance que le permitió olvidarse de sus problemas.
La musica lo ha portato in un trance che gli ha permesso di dimenticare i suoi problemi.
Después de la ceremonia, sentí que había estado en un trance espiritual.
Dopo la cerimonia, ho sentito di essere stato in un trance spirituale.
La parola "trance" deriva dal termine francese "transe", che a sua volta ha radici nel latino "transire", che significa "passare oltre". Questo riflette l'idea di un passaggio da uno stato di coscienza a un altro.
Sinonimi: - éxtasis (estasi) - hipnosis (ipnosi)
Contrari: - vigilia (stato di veglia) - lucidez (lucidità)