La parola "transformar" è un verbo.
La trascrizione fonetica di "transformar" in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è /tɾans.foɾˈmaɾ/.
In italiano, "transformar" si traduce generalmente come: - trasformare
"Transformar" significa cambiare forma, natura o aspetto di qualcosa. È utilizzato in vari contesti, sia in ambito generale che tecnico, per descrivere il processo di modifica o cambiamento. La parola è comune sia nel parlato orale che in quello scritto, con una frequenza d'uso alta, specialmente in contesti tecnologici, scientifici e artistici.
Es necesario transformar la energía solar en electricidad.
È necessario trasformare l'energia solare in elettricità.
La empresa quiere transformar su imagen de marca.
L'azienda vuole trasformare la sua immagine di marca.
"Transformar" viene utilizzato anche in alcune espressioni idiomatiche, specialmente per indicare cambiamenti significativi o profondi. Ecco alcune di queste espressioni:
Ejemplo: Aprender a meditar puede transformar la vida de una persona.
Imparare a meditare può trasformare la vita di una persona.
Transformar en: Cambiare in qualcosa di diverso.
Ejemplo: Ese proyecto logró transformar en un éxito increíble.
Quel progetto è riuscito a trasformarsi in un successo incredibile.
Transformar el dolor en: Convertire il dolore in qualcosa di positivo.
La parola "transformar" deriva dal latino "transformatum", il participio passato del verbo "transformare", composto da "trans" (attraverso) e "formare" (formare). La radice latina implica l'idea di passare attraverso un cambiamento di forma.
In sintesi, "transformar" è un verbo versatile e ampiamente utilizzato nella lingua spagnola, con numerose applicazioni in vari contesti, dall'arte alla scienza, e in molte espressioni idiomatiche che rivelano la sua importanza nel linguaggio quotidiano.