"Trastienda" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale è: /tɾasˈtjenda/
"Trastienda" può essere tradotto in italiano con "retrobottega".
In spagnolo, "trastienda" si riferisce a una stanza o un'area situata dietro un negozio o un'attività commerciale, normalmente utilizzata per immagazzinare merci o come spazio di lavoro privato. Può anche implicare un certo grado di esclusività o riservatezza riguardo alle operazioni che vi si svolgono. La parola è comunemente usata nel linguaggio colloquiale e ha una frequenza d'uso relativamente alta, soprattutto nel parlato.
"La tienda tiene una trastienda donde almacenan productos que no están de venta."
"Il negozio ha una retrobottega dove immagazzinano prodotti che non sono in vendita."
"El dueño de la tienda siempre me deja entrar en la trastienda."
"Il proprietario del negozio mi lascia sempre entrare nella retrobottega."
"Trastienda" non è particolarmente comune nelle espressioni idiomatiche, ma può essere usata in modi che alludono a segreti o situazioni che si svolgono lontano dagli occhi del pubblico. Ecco alcune frasi che utilizzano "trastienda":
"Las decisiones importantes se toman en la trastienda, lejos de los clientes."
"Le decisioni importanti vengono prese nella retrobottega, lontano dai clienti."
"Siempre hay algo más en la trastienda de un negocio que no se ve a simple vista."
"C'è sempre qualcosa di più nella retrobottega di un'impresa che non si vede a prima vista."
"No te fíes de las apariencias, la trastienda de su vida es muy complicada."
"Non fidarti delle apparenze, la retrobottega della sua vita è molto complicata."
La parola "trastienda" deriva dalle parole "tras-" che indica "dietro" o "oltre" e "tienda", che significa "negozio". Quindi, letteralmente, significa "dietro il negozio".
Sinonimi: - Retrobottega - Almácen (magazzino)
Contrari: - Vitrina (vetrina) - Mostrador (bancone)