La parola "tratado" è un sostantivo.
La trascrizione fonetica di "tratado" in alfabeto fonetico internazionale è /tɾaˈta.ðo/.
In spagnolo, "tratado" si riferisce generalmente a un accordo o un documento formale che stabilisce i diritti e i doveri delle parti coinvolte. È molto usato nel contesto legale ed economico, dove ci si riferisce a trattati internazionali, trattati commerciali, o trattati di pace.
La parola "tratado" è usata frequentemente sia nel parlato che nello scritto, in particolare in contesti ufficiali e accademici. La sua frequenza d'uso aumenta nei contesti di diritto e relazioni internazionali.
Il trattato di pace è stato firmato da entrambi i paesi.
Este tratado regula las condiciones del comercio entre las naciones.
Sebbene "tratado" non sia così comunemente usato in espressioni idiomatiche, ci sono alcune frasi di uso comune in cui la parola è pertinente.
Non esiste trattato che possa risolvere tutti i problemi.
El tratado fue el resultado de largas negociaciones.
Il trattato è stato il frutto di lunghe negoziazioni.
Firmar un tratado es un paso importante en la diplomacia.
La parola "tratado" proviene dal latino "tractatus", che significa "trattare" o "trattamento", derivante dal verbo "tractare".
Sinonimi: - convenio - acuerdo - pacto
Contrari: - ruptura - desacuerdo - conflicto
In sintesi, "tratado" è una parola chiave in molti ambiti, specialmente nel diritto e nelle relazioni internazionali, e rappresenta documenti importanti che definiscono accordi formali tra le parti coinvolte.