tratar a coces - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

tratar a coces (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

"Tratar a coces" è un'espressione verbale.

Trascrizione fonetica

/trataɾ a ˈkoses/

Opzioni di traduzione per Italiano

Significato e uso

L'espressione "tratar a coces" si riferisce all'azione di colpire qualcuno con i piedi (in particolare con i talloni) in modo violento, ma viene anche usata in senso figurato per indicare un comportamento particolarmente aggressivo o ostile nei confronti di qualcuno. Questa espressione è più comune nel linguaggio colloquiale e nelle conversazioni orali, piuttosto che nei contesti scritti.

Frequenza d'uso: Non è un'espressione particolarmente comune, ma è nota in contesti informali.

Esempi di utilizzo

  1. "Cuando estaba enojado, decidió tratar a coces a su oponente en la pelea."
  2. "Quando era arrabbiato, decise di trattare a calci il suo avversario nella lotta."

  3. "No es correcto tratar a coces a alguien solo porque no esté de acuerdo contigo."

  4. "Non è corretto trattare a calci qualcuno solo perché non è d'accordo con te."

Espressioni idiomatiche

Sebbene "tratar a coces" non sia un'espressione molto ricca di varianti idiomatiche, si può comunque trovare in contesti colloquiali e informali. Ecco alcune frasi che utilizzano l'espressione in contesti idiomatici:

  1. "Algunos discuten con ideas, pero otros optan por tratar a coces."
  2. "Alcuni discutono con idee, ma altri optano per trattare a calci."

  3. "En lugar de dialogar, muy a menudo el grupo decide tratar a coces a los que piensan diferente."

  4. "Invece di dialogare, molto spesso il gruppo decide di trattare a calci quelli che pensano diversamente."

  5. "Si no te gusta mi opinión, no deberías tratar a coces a los que están en desacuerdo."

  6. "Se non ti piace la mia opinione, non dovresti trattare a calci quelli che sono in disaccordo."

Etimologia

L'espressione "tratar a coces" deriva dal verbo "tratar", che significa "trattare" o "comportarsi in un certo modo", unito a "coces", che è il plurale di "cocca" (che si riferisce al tallone, o alla parte bassa del piede). Insieme, indica un modo violento o aggressivo di trattare gli altri.

Sinonimi e contrari

Sinonimi: - Golpear (colpire) - Patear (calciare)

Contrari: - Tratar con respeto (trattare con rispetto) - Dialogar (dialogare)

Questa espressione, quindi, esprime un comportamento negativo e aggressivo, contrastando con il rispetto e il dialogo.



23-07-2024