tropezarse - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

tropezarse (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

"Tropezarse" è un verbo riflessivo in spagnolo.

Trascrizione fonetica

/ tɾo.peˈθaɾ.se / (in spagnolo castigliano). Nel contesto latinoamericano, può essere pronunciato come / tɾo.peˈsaɾ.se /.

Traduzione in Italiano

"Tropezarsi" si traduce in italiano come "inciampare" o "impegnarsi".

Significato e uso

Il verbo "tropezarse" significa inciampare o avere difficoltà a camminare, sia in senso letterale che figurato. Può anche essere usato per descrivere una situazione in cui si trova un ostacolo o diverse difficoltà nel raggiungere un obiettivo. La frequenza d'uso è abbastanza alta, essendo utilizzato sia nel parlato che nello scritto.

Frasi di esempio

  1. Me tropecé con una piedra en el camino.
  2. Mi sono inciampato su una pietra sul cammino.

  3. Es fácil tropezarse con las dificultades cuando se emprende un nuevo proyecto.

  4. È facile inciampare nelle difficoltà quando si avvia un nuovo progetto.

Espressioni idiomatiche

"Tropezarse" appare anche in alcune espressioni idiomatiche della lingua spagnola.

  1. Tropezarse con la misma piedra.
  2. Significato: Incorrere ripetutamente nello stesso errore.
  3. Si sigues tropezándote con la misma piedra, nunca aprenderás de tus errores.
  4. Se continui a inciampare sulla stessa pietra, non imparerai mai dai tuoi errori.

  5. No hay que tropezarse dos veces con la misma piedra.

  6. Significato: Non si dovrebbe commettere lo stesso errore due volte.
  7. No hay que tropezarse dos veces con la misma piedra; lo mejor es aprender de la experiencia.
  8. Non si dovrebbe inciampare due volte sulla stessa pietra; è meglio imparare dall'esperienza.

  9. Tropezarse en el camino del crecimiento.

  10. Significato: Incontrare ostacoli durante il percorso della crescita personale o professionale.
  11. A veces es necesario tropezarse en el camino del crecimiento para aprender las lecciones importantes.
  12. A volte è necessario inciampare nel percorso della crescita per apprendere le lezioni importanti.

Etimologia

Il termine "tropezarse" deriva dal latino "tropēsum", che significa "inciampo". La radice "trope" si riferisce a un movimento o un ostacolo.

Sinonimi e contrari

Questo fornisce una panoramica completa e dettagliata del verbo "tropezarse" nella lingua spagnola.



23-07-2024